Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  112

Quamquam mihi nec ipsa tu videare rerum rudis vel expers.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich979 am 05.10.2013
Obwohl ich nicht denke, dass du in diesen Angelegenheiten unerfahren oder unwissend bist.

von alicia.o am 01.11.2017
Obwohl du mir selbst nicht unerfahren oder bar der Dinge zu sein scheinst.

Analyse der Wortformen

expers
expers: unteilhaftig
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mihi
mihi: mir
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rudis
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
tu
tu: du
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videare
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum