Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  101

Et verbum facto secutus immissa manu scrutatus e mediis papillis meis iam capillos absconditos iratus abripit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.r am 21.05.2018
Und dem Wort die Tat folgend, die Hand hineingestoßen, von meinen Brüsten her durchsucht, die verborgenen Haare, zornig, reißt er hinweg.

von mayah.j am 13.07.2017
Und seiner Worte Taten folgend, stieß er wütend seine Hand in meine Brust, suchte umher und riss die versteckten Haare zwischen meinen Brüsten an sich.

Analyse der Wortformen

abripit
abripere: entreißen, wegreißen, fortreißen, rauben, entführen, gewaltsam entfernen
absconditos
abscondere: verbergen, verstecken, verheimlichen, beerdigen
absconditus: verborgen, versteckt, geheim, heimlich, abgelegen, dunkel, unklar
capillos
capillus: Haupthaar, Kopfhaar, Haar, Barthaar
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
factum: Tat, Handlung, Fakt, Tatsache, Ereignis, Begebenheit
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
immissa
immittere: hineinschicken, hineinlassen, hineinwerfen, hineinschleudern, einfügen, einführen, loslassen
iratus
iratus: wütend, zornig, erzürnt, verärgert, entrüstet
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
irasci: zürnen, erzürnen, in Zorn geraten, sich entrüsten
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
papillis
papilla: Brustwarze, Zitze, Papille
scrutatus
scrutare: durchsuchen, untersuchen, erforschen, prüfen, ausforschen
secutus
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
verbum
verbum: Wort, Begriff, Ausdruck, Äußerung, Rede, Aussage

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum