Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  097

Ac me pressim deosculato et corollis revincto ac flore persperso adripit poculum ac desuper aqua calida iniecta porrigit bibam, idque modico prius quam totum exsorberem clementer invadit ac relictum paullulatim labellis minuens meque respiciens sorbillat dulciter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adripit
adripere: EN: take hold of
aqua
aqua: Wasser
bibam
bibere: trinken
calida
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidum: heiß, heiss, EN: drink of wine and hot water (w/spices)
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
clementer
clementer: mild, warmherzig
corollis
corolla: Kränzchen, EN: small garland, small wreath/crown of flowers
deosculato
deosculari: EN: kiss warmly/affectionately
desuper
desuper: oberhalb, herab, EN: from above, from overhead, EN: over, above
dulciter
dulciter: süß
et
et: und, auch, und auch
flore
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
idque
id: das
iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
labellis
labellum: kleine Lippe
minuens
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
modico
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
paullulatim
paullulatim: EN: little by little, by degrees, bit by bit, gradually
poculum
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
porrigit
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
idque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
respiciens
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
revincto
revincire: zurückbinden
sorbillat
sorbillare: schlürfen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum