Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  058

Uberes enim crines leniter remissos et cervice dependulos ac dein per colla dispositos sensimque sinuatos patagio residentes paulisper ad finem conglobatos in summum verticem nodus adstrinxerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
patagio
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adstrinxerat
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
colla
collum: Hals
conglobatos
conglobare: abrunden
crines
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dependulos
dependulus: EN: hanging down (from)
dispositos
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leniter
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
nodus
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
per
per: durch, hindurch, aus
sensimque
que: und
remissos
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
residentes
residere: sitzen, sitzenbleiben
sensimque
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
sinuatos
sinuare: bogenartig krümmen
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
verticem
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum