Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  048

Nam si te vel modice meus igniculus afflaverit, ureris intime nec ullus extinguet ardorem tuum nisi ego, quae dulce condiens et ollam et lectulum suave quatere novi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afflaverit
afflare: anwehen, anhauchen, anblasen
ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
condiens
condire: würzen
dulce
dulce: Süßigkeit, lieblich, EN: sweet drink
dulcis: angenehm, süß, lieblich
et
et: und, auch, und auch
extinguet
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
igniculus
igniculus: Flämmchen, EN: little fire, flame, spark
intime
intime: EN: intimately, cordially, deeply, profoundly
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst, EN: inmost
intra: innerhalb, in, innendrin
lectulum
lectulus: Bett, Lager, EN: bed or couch
meus
meus: mein
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ollam
olla: Topf, EN: pot, jar
olle: EN: that
ollus: EN: that
quatere
quatere: schütteln
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
suave
suavis: angenehm, EN: agreeable, pleasant, gratifying, sweet
tuum
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ullus
ullus: irgendein
ureris
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum