Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  045

Et tandem ad illam: quam pulchre quamque festive, inquam photis mea, ollulam istam cum natibus intorques.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian826 am 28.04.2019
Endlich sagte ich zu ihr: Ach meine liebe Photis, wie anmutig und verspielt du deine Hüften schwingst, während du diesen Topf rührst!

von ahmet.879 am 13.03.2024
Und schließlich zu ihr: Wie wunderschön und wie amüsant, sage ich, meine Photis, wie du diesen kleinen Topf mit deinem Hintern drehst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Et
et: und, auch, und auch
festive
festive: EN: festively, with feasting
festivus: festlich, heiter
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
intorques
intorquere: hineindrehen
istam
iste: dieser (da)
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
natibus
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
ollulam
olla: Topf, jar
photis
fovere: hegen, wärmen
pulchre
pulchre: EN: fine, beautifully
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum