Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  040

Quod bonum felix et faustum itaque, licet salutare non erit, photis illa temptetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.913 am 18.06.2018
Ob es nun gut oder schlecht ausgeht, auch wenn es nichts bringen wird, lassen wir Photis auf die Probe stellen.

von lenard.i am 06.12.2020
Was gut, glücklich und günstig ist, daher soll, obwohl es nicht heilsam sein wird, jene Photis geprüft werden.

Analyse der Wortformen

bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faustum
faustus: gesegnet, günstig, beglückend
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
photis
fovere: hegen, wärmen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salutare
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
salutare: begrüßen, grüßen
temptetur
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum