Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  024

Dum haec identidem rimabundus eximie delector, tua sunt ait byrrhena cuncta quae vides, et cum dicto ceteros omnes sermone secreto decedere praecipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.846 am 17.08.2020
Während ich alles um mich herum mit großem Vergnügen musterte, sagte Byrrhena: Alles, was du hier siehst, gehört dir, und mit diesen Worten wies sie die anderen leise an, den Raum zu verlassen.

von sebastian824 am 19.06.2020
Während ich diese Dinge immer wieder mit großer Freude prüfend betrachte, sind sind, so sagt Byrrhena, alle Dinge, die du siehst, dein, und mit diesen Worten befiehlt sie allen anderen, sich mit vertraulicher Rede zurückzuziehen.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
ceteros
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
delector
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delector: EN: one who draws out/selects/levies/recruits
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eximie
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
identidem
identidem: immer wieder
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praecipit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rimabundus
rimari: EN: probe, search
secreto
secernere: absondern
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
tua
tuus: dein
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum