Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (5)  ›  217

Nec cunctatus medios latrones involo ac singulis, ut quemque conluctantem offenderam, altissime demergo, quoad tandem ante ipsa vestigia mea vastis et crebris perforati vulneribus spiritus efflaverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
altissime
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
conluctantem
conluctari: EN: struggle physically
cunctatus
contari: EN: inquire, EN: delay, impede, hold up
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
singulis
culus: Hintern
cunctatus
cunctatus: vorsichtig, EN: hesitant
demergo
demergere: untertauchen
efflaverint
efflare: ausblasen
et
et: und, auch, und auch
involo
involare: hineinfliegen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mea
meus: mein
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
offenderam
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
perforati
perforare: durchbohren
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
vastis
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vastus: wüst, weit, öde, leer
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum