Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  021

Sub extrema saxi margine poma et uvae faberrime politae dependent, quas ars aemula naturae veritati similes explicuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.871 am 22.06.2019
An der äußersten Kante des Felsens hängen Äpfel und Trauben, kunstvoll poliert, die die Kunst, die Natur wetteifernd, der Wahrheit so ähnlich gestaltet hat.

Analyse der Wortformen

aemula
aemula: Rivalin, Eifersüchtige
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
dependent
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln
et
et: und, auch, und auch
explicuit
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
faberrime
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
margine
margo: Rand, edge, flange, rim, border
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
politae
polire: glätten, schleifen
politus: geglättet, polished
poma
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saxi
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
Sub
sub: unter, am Fuße von
veritati
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
uvae
uva: Traube

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum