Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  314

Vitem laudamus si fructu palmites onerat, si ipsa pondere ad terram eorum quae tulit adminicula deducit: num quis huic illam praeferret vitem cui aureae uvae, aurea folia dependent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.j am 27.06.2021
Wir loben den Weinstock, wenn er seine Ranken mit Frucht beladen trägt, wenn er kraft seines eigenen Gewichts die Stützen zur Erde zieht von dem, was er hervorgebracht hat: Würde jemand diesem nicht jenen Weinstock vorziehen, an dem goldene Trauben und goldene Blätter herabhängen?

Analyse der Wortformen

Vitem
vitare: vermeiden, meiden
vitis: Weinrebe
laudamus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
si
si: wenn, ob, falls
fructu
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
palmites
palmes: Zweig, Rebe
onerat
onerare: beladen, belasten, aufladen
si
si: wenn, ob, falls
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
terram
terra: Land, Erde
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
adminicula
adminiculare: stützen
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, pole, stake
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
praeferret
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
vitem
vitare: vermeiden, meiden
vitis: Weinrebe
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
aureae
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
uvae
uva: Traube
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
folia
folium: Blatt, das Blatt
dependent
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum