Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (5)  ›  201

Utque fallaciae reliqua convenirent, ceram in modum prosectarum formatam aurium ei adplicant examussim nasoque ipsius similem comparant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adplicant
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, EN: connect, place near, bring into contact
aurium
auris: Ohr
ceram
cera: Wachs, Bienenwachs
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
comparant
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
convenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ei
ei: ach, ohje, leider
examussim
examussim: nach dem Richtscheit, EN: according to rule, exactly, quite
fallaciae
fallacia: Täuschung, EN: deceit, trick, stratagem
formatam
formare: gestalten, formen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modum
modus: Art (und Weise)
nasoque
nasus: Nase
que: und
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum