Hic utpote vivus quidem sed tantum sopore mortuus, quod eodem mecum vocabulo nuncupatur, ad suum nomen ignarus exsurgit, et in inanimis umbrae modum ultroneus gradiens, quamquam foribus cubiculi diligenter obclusis, per quoddam foramen prosectis naso prius ac mox auribus vicariam pro me lanienam sustinuit.
von conrad.a am 22.06.2017
Diese Person, die zwar am Leben, aber praktisch vom Schlaf getötet war und zufällig meinen Namen trug, erhob sich unbewusst, als ihr Name gerufen wurde. Wie ein lebloser Schatten wandelte er auf eigene Faust, und obwohl die Schlafzimmertüren fest verschlossen waren, ging er durch eine Öffnung, wo zunächst seine Nase abgeschnitten wurde, gefolgt von seinen Ohren, und erlitt diese Verstümmelung anstelle von mir.