Suscipit ille de lectulo et imo cum gemitu populum sic adorat: malis novae nuptae peremptus artibus et addictus noxio poculo torum tepentem adultero mancipavi.
von andreas.u am 13.09.2019
Vom Bett aufstehend, wendet er sich mit tiefem Stöhnen an die Menge: Von der bösen Magie meiner neuen Frau zerstört und durch ihren giftigen Trank versklavt, habe ich einem anderen Mann meinen Eheplatz überlassen.
von emile942 am 08.11.2021
Er erhebt sich vom kleinen Bett und spricht mit tiefem Stöhnen zum Volk: Von den bösen Künsten der Neuvermählten zerstört und durch den schädlichen Trank gefesselt, habe ich das warme Lager dem Ehebrecher überlassen.