Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (4)  ›  187

Non obnitimur nec terrae rem suam denegamus, sed ad ultionis solacium exiguum vitae spatium deprecamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
denegamus
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
deprecamur
deprecare: durch Bitten abwenden
exiguum
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
obnitimur
obniti: EN: thrust/press against
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
solacium
solacium: Trost, Trostmittel
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrae
terra: Land, Erde
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ultionis
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum