Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  166

Denique sic ad illam: quin abis, inquam inpurata bestia, teque ad tui similes musculos recondis, antequam nostri vim praesentariam experiaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.868 am 25.10.2014
Schließlich sagte ich zu ihr: Verschwinde doch, du dreckiges Mistvieh, und versteck dich mit deinesgleichen, bevor du merkst, was wir dir antun können!

von linnea.q am 26.07.2019
Endlich so zu ihr: Verschwinde doch, sage ich, unreines Biest, und verstecke dich bei deinesgleichen, bevor du unsere unmittelbare Macht zu spüren bekommst!

Analyse der Wortformen

abis
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
bestia
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
experiaris
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inpurata
impuratus: schmutzig, infamous
musculos
musculus: Mäuschen, Muskel, Muskel, Mäuschen, small rodent
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praesentariam
praesentarius: gegenwärtig
teque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
recondis
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
tui
tuus: dein
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum