Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  149

Vides hominem ferreum et insomnem, certe perspicaciorem ipso lynceo vel argo et oculeum totum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele.969 am 04.03.2019
Du siehst einen eisernenen, schlaflos Mann, sicherlich scharfsichtiger als Lynceus selbst oder Argus und völlig voller Augen.

von lennart.958 am 05.06.2022
Du siehst einen unermüdlichen, stahlharten Menschen, der scharfsichtiger ist als Lynceus oder Argus selbst, mit Augen überall.

Analyse der Wortformen

argo
arare: pflügen, kultivieren
arcere: abwehren, abhalten, hindern
argo: die Argo
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
et
et: und, auch, und auch
ferreum
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
insomnem
insomnis: schlaflos
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lynceo
lynx: Luchs
oculeum
oculus: Auge
perspicaciorem
perspicax: scharfsichtig, attentive to what is going on
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
Vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum