Iam primum respondit ille perpetem noctem eximie vigilandum est exsertis et inconivis oculis semper in cadaver intentis nec acies usquam devertenda, immo ne obliquanda quidem, quippe cum deterrimae versipelles in quodvis animal ore converso latenter adrepant, ut ipsos etiam oculos solis et iustitiae facile frustrentur; nam et aves et rursum canes et mures immo vero etiam muscas induunt.
von lena.948 am 19.05.2019
Zunächst antwortete er, dass während der durchgehenden Nacht außergewöhnlich wachsam zu sein sei, mit weit geöffneten und unermüdlichen Augen, die stets unverwandt auf den Leichnam gerichtet seien, und der Blick dürfe nirgendwo abgewendet werden, ja nicht einmal seitlich, da die schrecklichsten Gestaltwandler, mit ins Tierische verwandeltem Gesicht, sich heimlich heranschleichen, sodass sie mühelos selbst die Augen von Sol und Iustitia täuschen; denn sie nehmen Gestalt von Vögeln an und dann wieder von Hunden und Mäusen, ja sogar von Fliegen.