Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  135

Insistebat lapidem claraque voce praedicabat, siqui mortuum servare vellet, de pretio liceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann923 am 01.11.2019
Er stand auf einem Stein und verkündete laut, dass wer immer den toten Körper retten wolle, ein Angebot für den Preis machen solle.

von leon.831 am 09.12.2020
Er stand auf einem Stein und verkündete mit klarer Stimme, dass derjenige, der den Toten bewahren wolle, ein Angebot zum Preis abgeben solle.

Analyse der Wortformen

Insistebat
insistere: stehen, innehalten
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
claraque
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
que: und
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
praedicabat
praedicare: öffentlich ausrufen
mortuum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
de
de: über, von ... herab, von
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
liceretur
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum