Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  127

His meis addidit alius: immo vero istic nec viventibus quidem ullis parcitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.y am 19.02.2022
Ein anderer fügte hinzu: Tatsächlich verschont man dort nicht einmal die Lebenden.

von alexander.t am 08.10.2017
Zu diesen meinen Dingen hat ein anderer hinzugefügt: Nein, vielmehr an jenem Ort wird nicht einmal den Lebenden selbst Schonung gewährt.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
meis
meere: urinieren
meus: mein
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alius
alius: der eine, ein anderer
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
istic
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
viventibus
vivere: leben, lebendig sein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ullis
ullus: irgendein
parcitur
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum