Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  071

Et porrecta dextera meque panthiae suae demonstrato: at hic bonus inquit consiliator aristomenes, qui fugae huius auctor fuit et nunc morti proximus iam humi prostratus grabattulo subcubans iacet et haec omnia conspicit, impune se laturum meas contumelias putat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.z am 28.02.2019
Und mit ausgestreckter Hand auf mich zeigend, sagte sie zu Panthia: Sieh dir diesen prächtigen Berater an, Aristomenes, der diese Flucht eingefädelt hat. Jetzt liegt er fast tot da, unter einem winzigen Bettgestell zusammengebrochen, beobachtet alles und denkt, er käme ungestraft davon, mich zu beleidigen.

von benett831 am 21.05.2021
Und mit ausgestreckter rechter Hand und mir, der ihr gezeigt worden war, Panthia: Aber dieser gute Berater, sagte sie, Aristomenes, der der Urheber dieser Flucht war und jetzt dem Tod am nächsten, bereits am Boden liegend unter einem kleinen Bett, beobachtet all diese Dinge und denkt, er werde meine Beleidigungen ungestraft ertragen.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
auctor
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consiliator
consiliator: Berater, Berater, adviser
consiliari: sich beraten, beratschlagen, raten
conspicit
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
contumelias
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
demonstrato
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand
dexterum: EN: right hand
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fugae
fuga: Flucht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
grabattulo
crabattus: EN: cot, camp bed, pallet, camp bed, pallet
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
humi
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
impune
impune: ungestraft
impunis: EN: unpunished
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
laturum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
meas
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meque
que: und
morti
mors: Tod
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
panthiae
panthus: EN: Panthus, a priest of Apollo at Troy
porrecta
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
porrectus: EN: stretched-out
prostratus
prosternere: niederwerfen
proximus
proximus: der nächste
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum