Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  069

Infit illa cum gladio: hic est, soror panthia, carus endymion, hic catamitus meus, qui diebus ac noctibus inlusit aetatulam meam, hic qui meis amoribus subterhabitis non solum me diffamat probris verum etiam fugam instruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.902 am 08.02.2016
Sie beginnt mit dem Schwert: Dies ist, Schwester Panthia, teurer Endymion, dies ist mein Geliebter, der mich bei Tag und Nacht verspottet hat in meinen zarten Jahren, derjenige, der, nachdem er meine Liebe verschmäht hat, mich nicht nur mit Beleidigungen verunglimpft, sondern auch die Flucht vorbereitet.

von lara859 am 07.10.2021
Schwert in der Hand, begann sie: Hör zu, Schwester Panthia - hier ist mein lieber Endymion, mein süßer Geliebter, der meine Jugend Tag und Nacht ruiniert hat, der nicht nur schamlose Gerüchte über mich verbreitet, nachdem er meine Liebe zurückgewiesen hat, sondern sogar plant zu fliehen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aetatulam
aetatula: zartes Alter
amoribus
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
carus
karus: lieb, teuer, wertvoll
catamitus
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
ire: laufen, gehen, schreiten
itus: Gehen, Gang, Abreise, Aufbruch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
diffamat
diffamare: Gerüchte verbreiten
endymion
endymion: Geliebter der Selene
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fugam
fuga: Flucht
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Infit
inferi: EN: begin (to do something)
inlusit
illudere: verspotten, an etwas hinspielen
instruit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
me
me: mich
meam
meus: mein
meis
meere: urinieren
meus: mein
meus
meus: mein
noctibus
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
panthia
panthus: EN: Panthus, a priest of Apollo at Troy
probris
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
soror
soror: Schwester
subterhabitis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
subter: unterhalb, darunter, under (cover/shelter), under (cover/shelter)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum