Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (2)  ›  052

Quae cum subinde ac multi nocerentur, publicitus indignatio percrebuit statutumque ut in eam die altera severissime saxorum iaculationibus vindicaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
iaculationibus
jaculari: EN: throw a javelin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignatio
indignatio: Entrüstung, Empörung, EN: indignation
iaculationibus
ion: Isis
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nocerentur
nocere: schaden
percrebuit
percrebescere: EN: become very frequent, become very widespread
publicitus
publicitus: vor aller Welt, EN: at public expense
statutumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saxorum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
severissime
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
statutumque
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
vindicaretur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum