Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (2)  ›  051

Eadem amatoris sui uxorem, quod in eam dicacule probrum dixerat iam in sarcina praegnationis obsaepto utero et repigrato fetu perpetua praegnatione damnavit, et ut cuncti numerant, iam octo annorum onere misella illa velut elephantum paritura distenditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amatoris
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
repigrato
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
damnavit
damnare: verurteilen
dicacule
dicacule: EN: banteringly
dicaculus: schnippisch, EN: talkative/loquacious
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
distenditur
distendere: aueinanderspannen
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
elephantum
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
elephas: EN: elephant
et
et: und, auch, und auch
fetu
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
misella
misellus: recht unglücklich, EN: poor, wretched
numerant
numerare: zählen
obsaepto
obsaepire: verzäunen
octo
octo: acht, EN: eight
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
paritura
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
praegnationis
praegnatio: EN: making pregnant
probrum
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repigrato
repere: kriechen, schleichen
sarcina
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, EN: pack, bundle, soldier's kit
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum