Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  043

Saga inquit et divina, potens caelum deponere, terram suspendere, fontes durare, montes diluere, manes sublimare, deos infimare, sidera exstinguere, tartarum ipsum inluminare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
deos
deus: Gott
diluere
diluere: auflösen, verwaschen
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
durare
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
et
et: und, auch, und auch
exstinguere
exstinguere: auslöschen, vernichten
fontes
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
infimare
infimare: EN: bring down to the lowest level
inluminare
inluminare: EN: illuminate, give light to
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
manes
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
montes
mons: Gebirge, Berg
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
Saga
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
sagum: kurzer Umwurf, EN: cloak
sagus: wahrsagend, EN: prophetic
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sublimare
sublimare: hoch erheben
suspendere
suspendere: aufhängen, anhängen
tartarum
tartarum: Unterwelt, Tartarus
tartarus: der Tartaros, der Tartaros, EN: infernal regions (pl.), the underworld
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum