Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  040

Pol quidem tu dignus inquam es extrema sustinere, si quid est tamen novissimo extremius, qui voluptatem veneriam et scortum scorteum lari et liberis praetulisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.921 am 01.09.2017
Bei Pollux, wahrlich, du bist würdig, sage ich, das Äußerste zu erdulden, wenn es überhaupt etwas gibt, das noch extremer ist als das Extremste, du, der die sexuelle Lust und eine lederne Dirne den Hausgöttern und Kindern vorgezogen hat.

von carina.i am 23.02.2023
Bei Gott, ich sage dir, du verdienst die schlimmstmögliche Strafe - wenn es überhaupt etwas Schlimmeres als das Schlimmste gibt - da du sexuelle Lust und eine lederbekleidete Dirne über deine Familie und Kinder gestellt hast.

Analyse der Wortformen

dignus
dignus: würdig, wert, angemessen, passend, entsprechend, ehrenwert
es
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extrema
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
extremum: Äußerstes, Ende, Grenze, äußerster Punkt, Extrem
inquam
inquam: ich sage, sagte ich
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
lari
lar: Lar (Schutzgeist des Hauses), Hausgeist, Heim, Wohnung
laros: Möwe, Seemöwe
larus: Möwe, Seemöwe
liberis
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
novissimo
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
novissimum: das Hinterste, Nachhut, neueste Nachrichten
novissimus: der neueste, der letzte, der jüngste
pol
pol: beim Pollux!, wahrlich!, tatsächlich!, wirklich!
praetulisti
praeferre: vor sich hertragen, vorzeigen, zeigen, vorziehen, anbieten, darlegen, höher schätzen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
scorteum
scorteus: lederartig, aus Leder, von Leder, ledernen
scorteum: Lederzeug, Lederkleid, Lederdecke, Fell
scortum
scortum: Fell, Haut, Leder, Dirne, Hure
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
tu
tu: du
veneriam
venus: Venus (Göttin der Liebe), Liebe, Liebreiz, Anmut, Schönheit, sexuelles Verlangen, Geschlechtsverkehr
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
venari: jagen, auf die Jagd gehen, verfolgen, suchen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Freude, Behagen, sinnliches Vergnügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum