Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  040

Pol quidem tu dignus inquam es extrema sustinere, si quid est tamen novissimo extremius, qui voluptatem veneriam et scortum scorteum lari et liberis praetulisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.921 am 01.09.2017
Bei Pollux, wahrlich, du bist würdig, sage ich, das Äußerste zu erdulden, wenn es überhaupt etwas gibt, das noch extremer ist als das Extremste, du, der die sexuelle Lust und eine lederne Dirne den Hausgöttern und Kindern vorgezogen hat.

von carina.i am 23.02.2023
Bei Gott, ich sage dir, du verdienst die schlimmstmögliche Strafe - wenn es überhaupt etwas Schlimmeres als das Schlimmste gibt - da du sexuelle Lust und eine lederbekleidete Dirne über deine Familie und Kinder gestellt hast.

Analyse der Wortformen

dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
lari
lar: der Lar
laros: EN: gull
larus: EN: gull
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
novissimo
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
Pol
pol: bei Pollux;
praetulisti
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scorteum
scorteum: EN: thing made of hide/hides/leather
scorteus: ledern, leather
scortum
scortum: Fell, Fell, prostitute
si
si: wenn, ob, falls
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tu
tu: du
veneriam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
venari: jagen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum