Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  183

Ac dum cunctor, dum moleste renitor: non prius inquit discedam quam me sequaris , et dictum iure iurando secutus iam obstinationi suae me ingratiis oboedientem perducit ad illum suum grabattulum et residenti: quam salve agit inquit demeas noster.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
grabattulum
crabattus: EN: cot, camp bed, pallet, EN: cot, camp bed, pallet
cunctor
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
demeas
demeare: EN: descend, go down
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
discedam
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingratiis
ingratiis: ungern, EN: against wishes (of)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iurando
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
moleste
moleste: EN: annoyingly
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
non
non: nicht, nein, keineswegs
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oboedientem
oboediens: gehorsam, folgsam, EN: obedient, submissive
oboedire: gehorchen, Gehör schenken
obstinationi
obstinatio: Festigkeit, Eigensinn, EN: determination, stubbornness
perducit
perducere: herumführen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renitor
reniti: EN: struggle, offer physical resistance
residenti
residere: sitzen, sitzenbleiben
salve
salve: Sei gegrüßt!, Willkommen!, Hallo!
salvere: gesund sein
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
secutus
seci: unterstützen, folgen
sequaris
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum