Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  177

Iam enim faxo scias quem ad modum sub meo magisterio mali debeant coerceri , et profusa in medium sportula iubet officialem suum insuper pisces inscendere ac pedibus suis totos obterere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coerceri
coercere: in Schranken halten
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
faxo
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inscendere
inscendere: besteigen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
magisterio
magisterium: Amt eines Vorstehers, EN: office of superintendent/president/master/chief, EN: master (academic title)
magisterius: EN: magisterial
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meo
meus: mein
modum
modus: Art (und Weise)
obterere
obterere: zertreten
officialem
officialis: Subalternbeamter, EN: official/servant attending a magistrate, EN: official (post-classical)
pedibus
pes: Fuß, Schritt
pisces
piscis: Fisch
profusa
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profusus: herabhängend, EN: excessive
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sportula
sportula: geflochtenes Körbchen, EN: food or money given by patrons to clients
sub
sub: unter, am Fuße von
suis
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum