Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  170

Annonam curamus ait et aedilem gerimus et siquid obsonare cupis utique commodabimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.851 am 28.07.2017
Wir sind für den Lebensmittelmarkt verantwortlich, sagt er, und ich bin Marktbeamter - wenn Sie Lebensmittel kaufen möchten, helfen wir Ihnen gerne.

von jadon.851 am 25.10.2018
Wir verwalten die Nahrungsmittelversorgung, sagt er, und wir bekleiden das Amt des Ädilen, und wenn Sie Vorräte kaufen möchten, werden wir Ihnen sicherlich entgegenkommen.

Analyse der Wortformen

aedilem
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
Annonam
annona: Jahresertrag
commodabimus
commodare: leihen, geben
cupis
cupa: Fass, Tonne, Kufe
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
curamus
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
gerimus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
obsonare
obsonare: dreinreden, etwas für die Küche als Zukost einkaufen
obsonari: EN: buy food, get/purchase provisions/(things for meal)
utique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum