Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  166

His actis et rebus meis in illo cubiculo conditis pergens ipse ad balneas, ut prius aliquid nobis cibatui prospicerem, forum cupidinis peto, inque eo piscatum opiparem expositum video et percontato pretio, quod centum nummis indicaret, aspernatus viginti denariis praestinavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.906 am 11.12.2021
Nachdem ich dies erledigt und meine Sachen in jenem Zimmer verstaut hatte, machte ich mich auf den Weg zu den Bädern. Zunächst wollte ich uns etwas zu essen besorgen und ging daher zum Lebensmittelmarkt. Dort sah ich einen hervorragenden Fisch ausgestellt und erkundigte mich nach dem Preis. Als man mir hundert Münzen nannte, lehnte ich das ab und kaufte ihn stattdessen für zwanzig Denare.

von domenic.941 am 18.08.2017
Nachdem diese Dinge erledigt und meine Habseligkeiten in jenem Raum verstaut waren, begab ich mich zu den Bädern, um zunächst etwas für unsere Nahrung zu beschaffen. Ich suchte das Forum Cupidinis auf und sah dort einen üppigen Fisch ausgelegt. Nach Befragung des Preises, den er bei hundert Nummi angab, lehnte ich dies ab und erwarb ihn für zwanzig Denare.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
et
et: und, auch, und auch
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
meis
meere: urinieren
meus: mein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
conditis
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
pergens
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
balneas
balnea: EN: baths (pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nobis
nobis: uns
cibatui
cibatus: Nahrung, nutriment, victuals
prospicerem
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
cupidinis
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
peto
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
piscatum
piscari: fischen
piscatus: Fischfang
opiparem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
expositum
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
et
et: und, auch, und auch
percontato
percontari: sich erkundigen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
nummis
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
indicaret
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
aspernatus
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
viginti
viginti: zwanzig
denariis
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
praestinavi
praestinare: erstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum