Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  157

Et sic: ego te inquit etiam de ista corporis speciosa habitudine deque hac virginali prorsus verecundia generosa stirpe proditum et recte conicerem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

generosa
generosus: adlig, adlig, EN: noble, of noble birth
conicerem
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
corporis
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
deque
deque: EN: downwards
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habitudine
habitudo: Gestalt, EN: condition
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ista
iste: dieser (da)
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
speciosa
speciosus: wohlgestaltet, schön
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl, EN: shame
virginali
virginal: EN: external female genitals
virginalis: jungfräulich, einer jungen Frau

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum