Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  156

Nam prae metu latronum nulla sessibula ac ne sufficientem supellectilem parare nobis licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara8945 am 19.01.2015
Aus Angst vor Räubern können wir weder Stühle noch genügend Möbel beschaffen.

von wilhelm.9959 am 27.06.2013
Aufgrund der Angst vor Räubern ist es uns weder erlaubt, Sitzgelegenheiten noch ausreichendes Mobiliar zu beschaffen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nobis
nobis: uns
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
prae
prae: vor, bevor, vorn
sessibula
sessibulum: Sitz
sufficientem
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
supellectilem
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, house furnishings

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum