Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  156

Nam prae metu latronum nulla sessibula ac ne sufficientem supellectilem parare nobis licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
prae
prae: vor, bevor, vorn
sessibula
sessibulum: Sitz, EN: seat
sufficientem
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
supellectilem
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum