Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  152

Assidebat pedes uxor et mensa vacua posita, cuius monstratu: en inquit hospitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Assidebat
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
cuius
cuius: wessen
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
et
et: und, auch, und auch
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
mensa
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
monstratu
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
posita
ponere: setzen, legen, stellen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum