Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  109

At ille, odore alioquin spurcissimi humoris percussus quo me lamiae illae infecerant, vehementer aspernatur: apage te inquit fetorem extremae latrinae, et causas coepit huius odoris comiter inquirere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele.g am 29.08.2021
Aber er war von dem schrecklichen Gestank der Flüssigkeit getroffen, mit der mich diese Hexen übergossen hatten, und wich angewidert zurück. Geh weg von mir, du riechst wie eine Kanalisation!, rief er aus, um dann höflich nach der Ursache dieses Geruchs zu fragen.

von matilda.977 am 06.07.2021
Doch er, vom Geruch der sonst widerlichsten Flüssigkeit getroffen, mit der mich jene Lamien infiziert hatten, stößt heftig zurück: Hinweg mit dir, ruft er, Gestank der untersten Latrine, und beginnt sodann freundlich nach den Ursachen dieses Geruchs zu fragen.

Analyse der Wortformen

alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
apage
apage: pack dich, pack dich
aspernatur
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
At
at: aber, dagegen, andererseits
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coepit
coepere: anfangen, beginnen
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
et
et: und, auch, und auch
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
fetorem
fetor: EN: stench
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
humoris
humor: Flüssigkeit, Feuchtigkeit, Humor, Laune
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infecerant
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
inquirere
inquirere: nachforschen, untersuchen
lamiae
lamia: Vampir, Vampir
latrinae
latrina: Latrine, Plumpsklo
odore
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, fragrant
percussus
percussus: Schlag
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
spurcissimi
simus: plattnasig
spurcus: schmutzig, foul
vehementer
vehementer: heftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum