Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  170

Tum de animo coepit inquirere, unde esset, ubi, quamdiu, in quot membra divisus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.i am 29.10.2021
Dann begann er Fragen über die Seele zu stellen: woher sie kam, wo sie war, wie lange sie dauerte und in wie viele Teile sie geteilt war.

von Layla am 04.05.2015
Dann begann er über die Seele zu forschen: woher sie sei, wo, wie lange, in wie viele Glieder geteilt.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
coepit
coepere: anfangen, beginnen
de
de: über, von ... herab, von
divisus
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquirere
inquirere: nachforschen, untersuchen
membra
membrum: Körperteil, Glied
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
quot
quot: wie viele
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum