Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  009

Omni gallia devicta caesar cum a superiore aestate nullum bellandi tempus intermisisset militesque hibernorum quiete reficere a tantis laboribus vellet, complures eodem tempore civitates renovare belli consilia nuntiabantur coniurationesque facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.879 am 27.02.2019
Nachdem Caesar ganz Gallien erobert hatte, war er im vorherigen Sommer keinen Moment vom Kämpfen abgewichen und wollte seinen Soldaten nun eine Gelegenheit geben, während des Winters von ihren erschöpfenden Feldzügen auszuruhen. Doch just in diesem Moment trafen Nachrichten ein, dass viele Städte Pläne schmiedeten, den Krieg wieder aufzunehmen, und Bündnisse gegen ihn bildeten.

von rosa.835 am 07.09.2019
Nachdem ganz Gallien erobert war, und Caesar seit dem vorherigen Sommer keine Zeit des Kriegführens hatte verstreichen lassen und die Soldaten von den so großen Mühen in dre Ruhe der Winterquartiere sich erholen wollte, wurden zahlreiche Städte gleichzeitig dabei berichtet, Kriegspläne zu erneuern und Verschwörungen zu schmieden.

Analyse der Wortformen

Omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
devicta
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
a
a: von, durch, Ah!
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
bellandi
bellare: Krieg führen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
intermisisset
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
militesque
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
que: und
hibernorum
hibernus: winterlich
hibernum: Winterlager (Plural)
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
reficere
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
a
a: von, durch, Ah!
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
eodem
eodem: ebendahin
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
renovare
renovare: erneuern
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
nuntiabantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
coniurationesque
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
que: und
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum