Tali modo re gesta recentibus proeli vestigiis ingressus caesar, cum victos tanta calamitate existimaret hostes nuntio accepto locum castrorum relicturos, quae non longius ab ea caede abesse plus minus octo milibus dicebantur, tametsi flumine impeditum transitum videbat, tamen exercitu traducto progreditur.
von xenia.r am 13.05.2020
Auf solche Weise, nachdem die Angelegenheit durchgeführt worden war, betrat Caesar die frischen Spuren der Schlacht, als er glaubte, dass die Feinde, durch solch ein Unglück besiegt und die Nachricht vernommen habend, den Ort des Lagers verlassen würden, welcher nicht weiter als ungefähr acht Meilen von diesem Gemetzel entfernt gewesen sei. Obwohl er den Übergang durch den Fluss behindert sah, führt er dennoch das Heer über und rückt vor.
von pauline.864 am 24.01.2022
Nachdem dies geschehen war, folgte Caesar den frischen Spuren der Schlacht. Er glaubte, dass der Feind nach einer so verheerenden Niederlage von der Nachricht erfahren und ihr Lager verlassen hätte, das angeblich etwa acht Meilen vom Ort des Gemetzels entfernt war. Obwohl er sah, dass der Fluss die Überquerung erschwerte, brachte er sein Heer dennoch hinüber und rückte weiter vor.