Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  034

Singularis enim virtutis veterrimas legiones vii, viii, viiii habebat, summae spei delectaeque iuventutis xi, quae octavo iam stipendio tamen in collatione reliquarum nondum eandem vetustatis ac virtutis ceperat opinionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio962 am 14.11.2017
Er hatte die veteransten Legionen Sieben, Acht und Neun von außergewöhnlicher Tapferkeit, sowie Legion Elf von höchster Hoffnung und auserlesener Jugend, die, obwohl bereits im achten Dienstjahr, dennoch im Vergleich zu den übrigen Legionen noch nicht den gleichen Ruf des Alters und der Tapferkeit erlangt hatte.

von ian.8882 am 03.08.2015
Er befehligte die kampferfahrenen Siebten, Achten und Neunten Legionen, bekannt für ihre außergewöhnliche Tapferkeit, sowie die Elfte Legion, voller vielversprechender und sorgfältig ausgewählter junger Soldaten, die trotz ihrer bereits achtjährigen Dienstzeit noch nicht den Ruf für Erfahrung und Mut der anderen Legionen erreicht hatten.

Analyse der Wortformen

Singularis
singularis: einzigartig, einzeln
enim
enim: nämlich, denn
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
veterrimas
vetus: alt, hochbetagt
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
vii
VII: 7, sieben
viii
VIII: 8, acht
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
summae
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
spei
spes: Hoffnung
delectaeque
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
deligere: wählen, auswählen
equus: Pferd, Gespann
iuventutis
iuventus: Jugend
xi
XI: 11, elf
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
octavo
octo: acht
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
stipendio
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
collatione
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, combination
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
nondum
nondum: noch nicht
eandem
eare: gehen, marschieren
vetustatis
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum