Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  033

Quae caesar consentientibus pluribus cum cognosset atque ea quae proponerentur consilia plena prudentiae longeque a temeritate barbarorum remota esse iudicaret, omnibus rebus inserviendum statuit, quo celerius hostis contempta sua paucitate prodiret in aciem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.b am 14.10.2024
Als Caesar mit weitgehendem Einverständnis von diesen Angelegenheiten erfuhr und erkannte, dass die vorgeschlagenen Pläne sehr vernünftig und ganz anders als das unbedachte Verhalten der Barbaren waren, beschloss er, sich auf jedes Detail zu konzentrieren, damit der Feind, seine kleine Streitmacht unterschätzend, bereitwilliger zum Kampf ausrücken würde.

von luis926 am 09.09.2019
Als Caesar, von vielen unterstützt, diese Dinge vernommen und die vorgeschlagenen Pläne als voller Weisheit und weit entfernt von der Unbesonnenheit der Barbaren beurteilt hatte, beschloss er, allen Umständen Aufmerksamkeit zu schenken, wodurch die Feinde, seine geringe Truppenzahl verachtend, umso schneller in Schlachtformation rücken würden.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
consentientibus
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consentiens: einig, einstimmig
pluribus
plus: mehr
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cognosset
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proponerentur
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
longeque
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
que: und
a
a: von, durch, Ah!
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
barbarorum
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
remota
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicaret
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inserviendum
inservire: dienstbar sein
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
contempta
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
paucitate
paucitas: geringe Anzahl
prodiret
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum