Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  027

His copiis coactis ad bellovacos proficiscitur castrisque in eorum finibus positis equitum turmas dimittit in omnes partes ad aliquos excipiendos ex quibus hostium consilia cognosceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.e am 08.07.2015
Nachdem diese Truppen versammelt waren, marschiert er zu den Bellovakern und errichtet in ihrem Gebiet ein Lager. Dann entsendet er Kavallerie-Schwadronen in alle Richtungen, um einige abzufangen, von denen er die Pläne des Feindes erfahren könnte.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
coactis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellovacos
bellovacus: EN: Bellovaci, tribe of Gallia Belgica (near Rouen in Normandy) - Caesar
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
castrisque
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
positis
ponere: setzen, legen, stellen
equitum
eques: Reiter, Ritter
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
dimittit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
excipiendos
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cognosceret
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum