Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  159

Venit eodem cum suis copiis postero die gaius fabius partemque oppidi sumit ad obsidendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emile.h am 28.11.2020
Am nächsten Tag kam Gaius Fabius mit seinen Truppen an demselben Ort an und eroberte einen Teil der Stadt, um die Belagerung zu beginnen.

von justin962 am 01.06.2015
Gaius Fabius kommt am nächsten Tag mit seinen Truppen an denselben Ort und nimmt einen Teil der Stadt ein, um sie zu belagern.

Analyse der Wortformen

Venit
venire: kommen
eodem
eodem: ebendahin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
gaius
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
partemque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
que: und
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
obsidendum
obsidere: bedrängen, belagern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum