Namque nostri contemptis pridie superatis hostibus, cum subsequi legiones meminissent, et pudore cedendi et cupiditate per se conficiendi proeli fortissime contra pedites proeliantur, hostesque nihil amplius copiarum accessurum credentes, ut pridie cognoverant, delendi equitatus nostri nacti occasionem videbantur.
von Mara am 07.10.2015
Unsere Männer, die auf den Feind herabblickten, den sie am Vortag geschlagen hatten, und sich daran erinnerten, dass die Legionen ihnen folgten, kämpften sehr tapfer gegen die feindliche Infanterie, angetrieben von ihrer Scham zurückzuweichen und ihrem Wunsch, die Schlacht aus eigener Kraft zu beenden. Der Feind, der glaubte, dass keine Verstärkungen ankommen würden (wie sie am Vortag gelernt hatten), meinte, ihre Chance gefunden zu haben, unsere Kavallerie zu vernichten.
von marcel.p am 17.03.2018
Unsere Männer, die die tags zuvor besiegten Feinde verachteten, kämpften äußerst tapfer gegen die Infanterie, als sie sich daran erinnerten, dass die Legionen ihnen folgten – getrieben sowohl von der Scham zurückzuweichen als auch vom Wunsch, die Schlacht aus eigener Kraft zu beenden. Die Feinde hingegen schienen eine Gelegenheit gefunden zu haben, unsere Kavallerie zu vernichten, da sie glaubten, keine weiteren unserer Streitkräfte würden eintreffen, wie sie am Vortag gelernt hatten.