Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  433

Interea commius reliquique duces quibus summa imperi permissa erat cum omnibus copiis ad alesiam perveniunt et colle exteriore occupato non longius mille passibus ab nostris munitionibus considunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.9917 am 07.05.2021
Inzwischen kommen Commius und die übrigen Anführer, denen die höchste Befehlsgewalt übertragen worden war, mit allen Streitkräften nach Alesia und lagern, nachdem sie den äußeren Hügel besetzt haben, nicht weiter als tausend Schritte von unseren Befestigungen entfernt.

Analyse der Wortformen

Interea
interea: unterdessen, inzwischen
reliquique
que: und
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
imperi
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alesiam
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
perveniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
et
et: und, auch, und auch
colle
collus: Hals, Nacken
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
exteriore
exterus: auswärtig
exter: ausländich, fremd, außen liegend
occupato
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
non
non: nicht, nein, keineswegs
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
passibus
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
ab
ab: von, durch, mit
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
munitionibus
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
considunt
considere: sich setzen, sich niederlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum