Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  324

Magno dolore aedui ferunt se deiectos principatu, queruntur fortunae commutationem et caesaris indulgentiam in se requirunt, neque tamen suscepto bello suum consilium ab reliquis separare audent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
aedui
aeduus: EN: Aedui (pl.)
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
deiectos
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
principatu
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
queruntur
queri: klagen, beklagen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
commutationem
commutatio: Veränderung, Wechsel, Umwandlung, reversal
et
et: und, auch, und auch
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
indulgentiam
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
requirunt
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
suscepto
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ab
ab: von, durch, mit
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
separare
separare: absondern
audent
audere: wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum