Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  307

Prima luce et nostri omnes erant transportati, et hostium acies cernebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie927 am 08.07.2021
Bei Tagesanbruch waren unsere Truppen in Stellung gebracht worden, und wir konnten die feindlichen Streitkräfte erkennen.

von joel912 am 09.03.2016
Bei Tagesanbruch waren bereits alle unsere Männer transportiert worden, und die Schlachtlinie des Feindes wurde sichtbar.

Analyse der Wortformen

Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
et
et: und, auch, und auch
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transportati
transportare: hinüberbringen
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
cernebatur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum