Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  306

Nam praesidio e regione castrorum relicto et parva manu metiosedum versus missa, quae tantum progrediatur, quantum naves processissent, reliquas copias contra labienum duxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.t am 05.07.2013
Sie ließen eine Garnison gegenüber dem Lager zurück und sandten eine kleine Streitmacht in Richtung Metiosedium mit dem Befehl, parallel zu den Schiffen vorzurücken, während sie ihre restlichen Truppen gegen Labienus führten.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
et
et: und, auch, und auch
parva
parvus: klein, gering
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
metiosedum
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
versus
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
progrediatur
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
processissent
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
labienum
labia: EN: lip
duxerunt
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum