Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  281

Nam ut commutato consilio iter in provinciam converteret, id ne metu quidem necessario faciendum existimabat; cum infamia atque indignitas rei et oppositus mons cevenna viarumque difficultas impediebat, tum maxime quod abiuncto labieno atque eis legionibus quas una miserat vehementer timebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo939 am 08.04.2020
Er dachte nicht, dass er seine Pläne ändern und in die Provinz marschieren sollte, nicht einmal aus echter Furcht, da er sowohl durch die Schande und Unangemessenheit einer solchen Handlung als auch durch das Hindernis der Cevennen-Berge und schwieriger Wege zurückgehalten wurde, vor allem aber, weil er sehr besorgt war, von Labienus und den Legionen, die er mit ihm gesandt hatte, getrennt zu werden.

von marleen.961 am 14.01.2014
Dass er seinen Plan ändern und seinen Marsch in die Provinz wenden sollte, das glaubte er nicht einmal aus notwendiger Furcht tun zu müssen; da sowohl die Schande und Unwürdigkeit der Sache als auch der sich entgegenstellende Cevenna-Berg und die Schwierigkeit der Wege hinderten, und zwar besonders deshalb, weil er, nachdem Labienus abgetrennt und jene Legionen, die er zusammen entsandt hatte, sehr fürchtete.

Analyse der Wortformen

abiuncto
abjungere: EN: unyoke, remove, separate
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commutato
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
converteret
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
difficultas
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
labieno
enare: herausschwimmen
et
et: und, auch, und auch
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impediebat
impedire: hindern, behindern, verhindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignitas
indignitas: Unwürdigkeit
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
labieno
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labia: EN: lip
labium: Lippe
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mons
mons: Gebirge, Berg
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
ne
nere: spinnen
oppositus
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
viarumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
timebat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vehementer
vehementer: heftig
viarumque
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum