Eo cum eporedorix viridomarusque venissent et de statu civitatis cognovissent, litaviccum bibracti ab aeduis receptum, quod est oppidum apud eos maximae auctoritatis, convictolitavim magistratum magnamque partem senatus ad eum convenisse, legatos ad vercingetorigem de pace et amicitia concilianda publice missos, non praetermittendum tantum commodum existimaverunt.
von erik.8992 am 11.01.2014
Als Eporedorix und Viridomarus dort ankamen und erfuhren, was in der Gemeinschaft vor sich ging, stellten sie fest, dass die Äduer Litaviccus in Bibracte (ihrer wichtigsten Stadt) aufgenommen hatten, dass ihr Obermagistrat Convictolitavis und viele Senatoren sich ihm angeschlossen hatten und dass offizielle Gesandte zu Vercingetorix geschickt worden waren, um Frieden und Freundschaft zu verhandeln. Sie beschlossen, dass sie eine so große Gelegenheit nicht ungenutzt lassen konnten.
von emilia.p am 04.12.2014
Als Eporedorix und Viridomarus dorthin gekommen waren und sich über den Zustand der Gemeinschaft informiert hatten, dass Litaviccus von den Aeduern in Bibracte aufgenommen worden war, was eine Stadt von größter Autorität unter ihnen ist, dass Convictolitavis, der Magistrat, und ein großer Teil des Senats sich bei ihm versammelt hatten, dass Botschafter öffentlich zu Vercingetorix wegen der Herstellung von Frieden und Freundschaft gesandt worden waren, entschieden sie, dass ein solch großer Vorteil nicht ungenutzt bleiben dürfe.