Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  213

Adiuvat rem proclinatam convictolitavis plebemque ad furorem impellit, ut facinore admisso ad sanitatem reverti pudeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.w am 01.04.2018
Convictolitavis unterstützt die verfallende Situation und treibt das gemeine Volk in den Wahnsinn, sodass nach begangener Tat die Rückkehr zur Vernunft Schande bedeutet.

von ina974 am 10.05.2017
Convictolitavis verschlimmert die Lage, indem er die Volksmenge in einen Wahnsinn treibt und sie durch die Scham über ihre Verbrechen so sehr lähmt, dass sie nicht mehr zur Vernunft kommen können.

Analyse der Wortformen

Adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
proclinatam
proclinare: etw. vorwärts beugen
plebemque
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
furorem
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
impellit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
facinore
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
admisso
admissum: Schuld, Vergehen, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sanitatem
sanitas: Gesundheit, reason
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum