Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  171

Vercingetorix re cognita, ne contra suam voluntatem dimicare cogeretur, magnis itineribus antecessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas846 am 29.06.2014
Vercingetorix, nachdem er die Sachlage erkannt hatte, marschierte in großen Märschen voran, damit er nicht gegen seinen Willen zum Kampf gezwungen würde.

von michael9939 am 25.06.2018
Als Vercingetorix davon erfuhr, eilte er schnell voraus, um nicht zu einem ungewollten Kampf gezwungen zu werden.

Analyse der Wortformen

Vercingetorix
vercingetorix: K. der Arverner
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cognita
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
dimicare
dimicare: kämpfen
cogeretur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
antecessit
antecedere: vorangehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum